经典文言文大全带翻译
文言文是汉语言文字体系中的一种,具有悠久的历史和深远的文化底蕴。文言文说白了就是古代中国人的语言表达方式,流传至今,随处可见。下面是一些经典文言文及其翻译,希望能够给读者带来启迪和启示。
论语
孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”
翻译:孔子说:“君子应当有三个戒律:年轻时,血气未定,应该戒色;壮年时,血气旺盛,应该戒斗;老年时,血气日渐衰退,应该戒得失。”
道德经
道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始,有名万物之母。故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
翻译:道可道,非常道。名可名,非常名。开始时是没有名字的,它是有名字的万物之母。所以,平静无欲,才能感受到它的奇妙;有欲望时,才能发现它的表象。这两种情况是同源而异名的,称之为玄。玄又玄,是万物的奥秘之门。
红楼梦
香菱道:“大奶奶,你何不用你那万事俱备的器量,遇见了人,把自己住在他屋里,就像姑娘一样,遮挡一夜,不是更好?”宝钗听罢,羞得满面通红。
翻译:香菱说:“大奶奶,你为何不把你那样万事俱备的智慧用起来,遇到了喜欢的人,就像姑娘一样,住在他的房间里遮挡一夜,不是更好吗?”宝钗听了之后,脸上羞得通红。
史记
古之学者必有师。师者,所以传道受业、解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也师之;同乎吾,其侪也友之;衣着异乎吾,其又美也。人之异也,其志也一也。
翻译:古代的学者一定有师傅。师傅的作用是传授知识、解惑。人生而不知,谁不会有迷惑呢?如果有迷惑而不请教师傅,这迷惑还能解决吗?遇到前辈,应该请教他的智慧;遇到同龄人,应该相互友爱;遇到衣着打扮与我不同的人,也应该欣赏他的美。人的差异在于外在,但他们的志向是相同的。
三字经
人之初,性本善,性相近,习相远;苟不教,性乃迁,教之道,贵以专。昔孟母,择邻处,子不学,断机杼;窦燕山,有义方,教五子,名俱扬;养不教,父之过,教不严,师之惰。子不学,非所宜,幼不学,老何为?
翻译:人生下来就是好的,大家的本性都很相似,但随着成长,由于习惯的不同而逐渐产生了差异。如果不进行教育,性格会变得孤僻,教育应该注重专业性。昔日的孟母就是选择住在有好邻居的地方,如果孩子不好好学习,就割掉织机。窦燕山有一位义士,教育了五个儿子,都成为了有名的人物。如果父母不好好教育子女,就是对子女的过失;如果老师不严格要求,就是教师的惰性。不好好学习是不应该的,幼年时不好好学习,长大之后会吃亏的。