上行之诗_上行之诗评论
作者:杜甫
风又急又高,猿猴叫得很伤心,鸟儿在白沙的白沙里打转。
一望无际的树簌簌落下树叶,长江不可预料地在奔腾翻滚。
悲凉秋景里的李,常年游子,在疾病缠身的今天独自生活在高台上。
历尽艰辛,苦尽仇恨,白发满发,酒杯杯残损悬。
[备注]:
1.朱:水中的小岛。
2.回:挥杆。
3,百年:还是一辈子。
4.落魄:我还是被卡住了,很沮丧。
5.新站:杜甫此时正在因病戒酒。
【押韵翻译】:
天高气爽,秋意浓,猿猴哭得很伤心;
清河白沙岸,鸥鹭低飞回空。
飘叶无边,层层散落;
长江汹涌澎湃,滚滚向前。
在万里做客,经常逛逛;
我生下来就一直生病,今天一个人站在舞台上。
世态炎凉,生活艰难,常恨鬓白如霜;
我很郁闷很压抑,我就戒酒戒酒了。
[评论]:
这首在重阳登高的诗,写于大历二年(767年)夔州。“全诗通过登高所见的秋江景色,诉说了诗人多年漂泊、多病、孤独的复杂心情。它慷慨而激动人心,令人感动。”前半部分写了爬山,听到的,看到的,写的场景。后半段爬山的感觉很抒情。第一,着重描绘眼前的具体场景;对联强调秋天的气氛;脖子表达感情,从漂泊异乡到病残;到最后写的白发多了,因病戒酒,反映了时世的艰难。
诗中八句皆对,句句押韵。金认为“是杜甫诗歌中最能表现气氛盘旋、悲凉、抑郁的作品。”